Ma egy nagyobb csomag könyv átpakolása közben kedvenc terjesztőmnél, a Bookernél ;) kezembe akadt egy kötet, ami teljességgel ismeretlen volt számomra, holott mikor kinyitottam, kiderült, hogy 2006-ban, vagyis több mint öt éve jelent meg. Elsőre tanulmánykötetnek néztem volna, a borítóján ugyanis ez állt:
Ahogy azonban lapozgatni kezdtem, kiderült, micsoda kincs is ez valójában. A fülszöveg unalmasan hömpölygő bekezdései egyikében futólag említ egy bizonyos szöveggyűjteményt, de ez még nem lépte át az ingerküszöbömet. A tartalomjegyzék annál inkább fölnyitotta a szemem. Kiderült, hogy a tanulmány kb. 200 oldala után ez a szöveggyűjtemény újabb több mint 300-at ölel fel, teli vámpír-tematikájú versekkel, novellákkal, regényrészletekkel. Döbbenetes neveket vonultat fel, Goethétől és Byrontól kezdve, Mérimée-n, Poe-n, Dumas-n és Baudelaire-en keresztül egészen Reymontig és Sapkowskiig (!).
Ami igazán döbbenetes, hogy nem valami no-name kiadó dobta piacra ennyire fű alatt, hanem az Európa. Szavamra, megleptek.
Egy tartalomjegyzék sokat segítene...
VálaszTörlésBocs, tegnap csak ennyire volt időm, és valószínű, hogy mire legközelebb bemegyek, a könyv már nem lesz meg. De tartok tőle, előbb-utóbb megveszem. ;)
VálaszTörlésViszont itt találsz egy tartalomjegyzéket:
VálaszTörléshttp://www.antikvarium.hu/ant/book.php?konyv-cim=a-vampir&ID=400468
Csak a fordítók nincsenek az írásokhoz párosítva.
Aha, kösz. Megnézem majd alaposabban.
VálaszTörlés