2009. április 17., péntek

A Druon-kód

Tudom, Maurice Druon (1918–2009) halálhíre lerágott csont már, három napja megírta mindenki, aki számít. Azt azonban érdekesnek tartom, hogy a megemlékezések végigolvasása után egy bizonyos szempontból (na vajon mi az?) továbbra is hiányérzetem van.

Senki nem említette azt a művét, amivel a fantasztikumot tárgyaló lexikonok és bibliográfiák lapjain is ott szerepel a neve: a Zeusz emlékiratait. A regény mai értelemben vett fantasztikussága persze véleményes, hiszen „csupán” a görög mitológia főistene nosztalgiázik benne bohó ifjúkoráról, miután a modern időkben fölébresztette évezredes szendergéséből egy, az égen átsuhanó rakéta.

Nyilván nem állítanám, hogy ez a könyve a legfontosabb része életművének, de azt hiszem, illő, ha mi, a fantasztikum szerelmesei azért megemlékezünk róla.



Kutakodásaim során még egy érdekességre rábukkantam: a regény részletesebb leírását keresve először a magyar Wikipédián néztem körül, ahol csak a szerzőnek van oldala, a könyvnek nincs. Az angolon ugyanezt találtam, és meglepő módon a francián is. Egyetlen sor a kötetről, az eredeti megjelenés 1963-as dátumával. Illetve a francián szerepelt egy meglepő adalék: a dátumot kiegészítették még egy 1967-es évszámmal, a rövid leírásban pedig az állt, hogy „mitológiai regény két kötetben”. Hmm... A magyar kiadású Európa Zsebkönyv itt van a polcomon, egy kötet, és az egész alig 170 oldal. Mi van? Megnéztem a francia Amazonon, ami kiadást ők fölkínálnak, az 2007-es, és egy kötet, de micsoda kötet! A honlap szerint 430 oldal! Most már tényleg fúrja az oldalam a kíváncsiság. Mivel a magyar első kiadás 1967-es, könnyen lehet, hogy ha Franciaországban meg is jelent egy bővített változat ugyanabban az évben, a mi fordítónk nem abból dolgozott. Azóta, ha jól tudom, csak egyszer jelent meg újra a regény magyarul, de az a fordító nevéből és a terjedelemből ítélve az első egy-az-egyben reprintje volt.

Vajon ezek szerint létezik a Zeusz emlékiratainak egy lényegesen hosszabb változata is franciául? Vagy bejegyzésemmel csak egy városi legenda terjedéséhez járultam hozzá? Remélem, egyszer kiderül az igazság...

4 megjegyzés:

  1. A magyar wikipédián ha megnézed a könyveit, akkor ott 1967-nél a "Zeusz emlékiratai II" szerepel. Sajnos nem találtam még magyar fordítást, sőt, angolt sem (amúgy ezt keresve jutottam ide is), pedig nagyon örülnék én is legalább az egyiknek.

    VálaszTörlés
  2. Én is hasonló véleményen vagyok. Az általunk olvasott könyv története koránt sincs befejezve. Nem szólt Európáról és a bikáról, és Zeusz gyermekeiről sem.

    VálaszTörlés
  3. Franciául hozzáférhető a Les mémoires de Zeus I-II egy kötetben.

    VálaszTörlés
  4. Na, ott még nem tartok a franciatudásommal. :(

    VálaszTörlés